输入任意单词!

"at the bottom of the ladder" 的Japanese翻译

一番下の段階で階層の一番下で

释义

組織や会社、社会的グループで一番下のポジションにいること。普通は権限や経験が少ない状態を指す。

用法说明(Japanese)

仕事やキャリアに関する表現で、エントリーレベルの立場を指す。比喩的な表現なので、本当のはしごではない。関連表現に 'climb the ladder' もある。

例句

When you start a new job, you are usually at the bottom of the ladder.

新しい仕事を始めるときは、たいてい**一番下の段階で**スタートします。

He is tired of being at the bottom of the ladder and wants a promotion.

彼は**一番下の段階で**いるのに疲れて、昇進したがっている。

All new employees start at the bottom of the ladder in our company.

うちの会社では新入社員はみんな**一番下の段階で**始まります。

I'm just at the bottom of the ladder for now, but I hope to work my way up.

今は**階層の一番下で**しかないけど、これから上を目指したい。

It's tough being at the bottom of the ladder, but everyone starts somewhere.

**一番下の段階で**いるのは大変だけど、誰もがどこかから始めるものだよ。

She worked her way up from at the bottom of the ladder to a senior manager.

彼女は**一番下の段階から**働きあがって部長になった。