"at the bottom of the ladder" 的Spanish翻译
释义
Estar en la posición más baja de una organización, empresa o grupo social, generalmente con poco poder o experiencia.
用法说明(Spanish)
Se usa mucho en contextos laborales para describir un puesto inicial. Es metafórico, no se refiere a una escalera real. Variantes: 'start at the bottom of the ladder', 'climb the ladder'. Puede ser neutral o levemente negativo.
例句
When you start a new job, you are usually at the bottom of the ladder.
Cuando comienzas un nuevo trabajo, normalmente estás **en la parte más baja**.
He is tired of being at the bottom of the ladder and wants a promotion.
Está cansado de estar **en la parte más baja** y quiere un ascenso.
All new employees start at the bottom of the ladder in our company.
Todos los nuevos empleados comienzan **en la parte más baja** en nuestra empresa.
I'm just at the bottom of the ladder for now, but I hope to work my way up.
Ahora solo estoy **en la parte más baja**, pero espero ascender con el tiempo.
It's tough being at the bottom of the ladder, but everyone starts somewhere.
Es difícil estar **en la parte más baja**, pero todos comienzan en algún lugar.
She worked her way up from at the bottom of the ladder to a senior manager.
Ella ascendió desde **la parte más baja** hasta ser gerente senior.