输入任意单词!

"an ounce of prevention is worth a pound of cure" 的Portuguese (PT)翻译

mais vale prevenir do que remediar

释义

Este provérbio significa que é preferível evitar um problema do que tentar resolvê-lo depois de acontecer.

用法说明(Portuguese (PT))

Usada em contextos formais ou informais para aconselhar sobre evitar problemas. O equivalente português é 'mais vale prevenir do que remediar'.

例句

Remember, an ounce of prevention is worth a pound of cure when it comes to health.

Lembra-te, **mais vale prevenir do que remediar** no que toca à saúde.

Washing your hands often proves that an ounce of prevention is worth a pound of cure.

Lavar as mãos frequentemente mostra que **mais vale prevenir do que remediar**.

Doctors say an ounce of prevention is worth a pound of cure with vaccines.

Os médicos dizem que **mais vale prevenir do que remediar** com vacinas.

My grandma always says an ounce of prevention is worth a pound of cure whenever I skip brushing my teeth.

A minha avó está sempre a dizer **mais vale prevenir do que remediar** quando não lavo os dentes.

If you keep your tools clean, you really live by the motto 'an ounce of prevention is worth a pound of cure.'

Se manténs as tuas ferramentas limpas, seguem mesmo o lema '**mais vale prevenir do que remediar**.'

You don’t want huge repairs later—an ounce of prevention is worth a pound of cure!

Não queres grandes reparações depois—**mais vale prevenir do que remediar**!