"an ounce of prevention is worth a pound of cure" 的Chinese (Simplified)翻译
预防胜于治疗
释义
这句话的意思是预防总比问题发生后再去解决要好。
用法说明(Chinese (Simplified))
常用于正式或半正式场合,特别指健康、安全等方面的建议。中文中与“预防胜于治疗”相近。
例句
Remember, an ounce of prevention is worth a pound of cure when it comes to health.
记住,谈到健康时,**预防胜于治疗**。
Washing your hands often proves that an ounce of prevention is worth a pound of cure.
经常洗手证明了**预防胜于治疗**。
Doctors say an ounce of prevention is worth a pound of cure with vaccines.
医生说,疫苗体现了**预防胜于治疗**。
My grandma always says an ounce of prevention is worth a pound of cure whenever I skip brushing my teeth.
每次我不刷牙,奶奶都会说**预防胜于治疗**。
If you keep your tools clean, you really live by the motto 'an ounce of prevention is worth a pound of cure.'
如果你总是保持工具清洁,你真的在践行‘**预防胜于治疗**’的格言。
You don’t want huge repairs later—an ounce of prevention is worth a pound of cure!
你不希望以后维修费很高——**预防胜于治疗**!