Not worth writing home about Meaning in English
expression
NAHT WURTH RY-ting HOHM uh-BOWT
NOT WURTH RY-ting HOHM uh-BOWT
释义
Describes something that is not very impressive or important; it's average or unremarkable.
用法与细微差别
This idiom is informal, slightly humorous, and often used in spoken English to lower expectations. Common in reviews, feedback, and casual chat. Usually refers to experiences, objects, or events that are fine but not memorable.
Spanish: no es gran cosa - nada del otro mundoPortuguese (BR): nada de especial - nada digno de notaPortuguese (PT): nada de especial - nada digno de notaChinese (Simplified): 没什么特别的 - 不值得一提Chinese (Traditional): 沒什麼特別的 - 不值得一提Hindi: कुछ खास नहीं - उल्लेख करने लायक नहींArabic: لا يستحق الذكر - ليس مميزاًBengali: বিশেষ কিছু নয় - উল্লেখ করার মতো কিছু নয়Russian: ничего особенного - не о чём рассказыватьJapanese: 大したことはない - 特に言うほどでもないVietnamese: không có gì đặc biệt - không đáng nhắc đếnKorean: 별로 특별할 것 없다 - 자랑할 만한 게 아니다Turkish: bahsetmeye değer değil - pek özel değilUrdu: کچھ خاص نہیں - قابل ذکر نہیںIndonesian: tidak istimewa - tidak layak dibicarakan
例句
The movie was not worth writing home about.
basic
The food at that restaurant is not worth writing home about.
basic
His new job is not worth writing home about.
basic
Honestly, the concert was not worth writing home about—it was just okay.
natural
The weather during our trip was not worth writing home about—mostly cloudy and cold.
natural
The hotel was fine, but really not worth writing home about.
natural