Like a ton of bricks Meaning in English
expression
LIKE uh TUN uhv BRIKS
LIKE uh TUN ov BRIKS
释义
If something hits you 'like a ton of bricks', it impacts you with great force or has a very strong effect, often suddenly. It can be used for both physical and emotional effects.
用法与细微差别
This is an informal idiom used for both emotional reactions and literal impacts. Common with verbs like 'hit', 'fall', or 'come down'. Example: 'hit me like a ton of bricks.' Not used for minor effects.
Spanish: como una tonelada de ladrillosPortuguese (BR): como uma tonelada de tijolosPortuguese (PT): como uma tonelada de tijolosChinese (Simplified): 像一吨砖头一样Chinese (Traditional): 像一噸磚頭一樣Hindi: एक टन ईंटों की तरहArabic: مثل طن من الطوبBengali: একশেষ শক্ত আঘাতের মতো - এক গাদা ইটের চাপের মতোRussian: как гром среди ясного неба - как тонна кирпичейJapanese: 強烈な衝撃を受けるように - まるでレンガの山のようにVietnamese: nặng như tảng đá rơi xuống - đè nặng như cả tấn gạchKorean: 마치 벽돌 더미처럼 - 엄청난 충격처럼Turkish: tuğla gibi çarpmak - bir ton tuğla gibiUrdu: این ایسا لگا جیسے اینٹوں کا ڈھیر گر گیا ہوIndonesian: seperti tertimpa beban berat - seperti dihantam tumpukan batu bata
例句
The news hit him like a ton of bricks.
basic
When I failed the exam, it felt like a ton of bricks.
basic
Her words fell on me like a ton of bricks.
basic
When he heard about the accident, it hit him like a ton of bricks.
natural
The realization that I was lost came down on me like a ton of bricks.
natural
The guilt hit her like a ton of bricks after she lied.
natural