"your nose is in the air" 的Spanish翻译
释义
Actúas como si fueras mejor que los demás; muestras arrogancia o menosprecias a las personas.
用法说明(Spanish)
Es informal y suele ser algo crítico. Similar a 'presumido' o 'altanero'. Se dice de personas que parecen arrogantes, no por la postura literal. A menudo se usa como 'con la nariz en alto'.
例句
People say your nose is in the air when you act too proud.
La gente dice que **tienes la nariz en alto** cuando actúas demasiado orgulloso.
If your nose is in the air, it's hard to make friends.
Si **tienes la nariz en alto**, es difícil hacer amigos.
Don't walk around with your nose in the air.
No camines por ahí con **la nariz en alto**.
Ever since he got promoted, his nose is in the air all the time.
Desde que lo ascendieron, **tiene la nariz en alto** todo el tiempo.
She looked at us with her nose in the air, like we weren't good enough.
Nos miró **con la nariz en alto**, como si no fuéramos lo suficientemente buenos.
You don't have to put your nose in the air just because you won.
No tienes que poner **la nariz en alto** solo porque ganaste.