"your nose is in the air" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Ages como se fosses melhor que os outros; mostras arrogância ou desprezo pelos outros.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal e geralmente usada de modo crítico. Equivalente a 'soberbo' ou 'arrogante'. Refere-se mais à atitude do que à postura física. Usa-se muitas vezes como 'com o nariz no ar'.
例句
People say your nose is in the air when you act too proud.
Dizem que **tens o nariz no ar** quando ages demasiado orgulhoso.
If your nose is in the air, it's hard to make friends.
Se **tens o nariz no ar**, é difícil fazer amigos.
Don't walk around with your nose in the air.
Não andes por aí **com o nariz no ar**.
Ever since he got promoted, his nose is in the air all the time.
Desde que foi promovido, **tem o nariz no ar** o tempo todo.
She looked at us with her nose in the air, like we weren't good enough.
Olhou para nós **com o nariz no ar**, como se não fôssemos bons o suficiente.
You don't have to put your nose in the air just because you won.
Não precisas de pôr **o nariz no ar** só porque ganhaste.