"you scared the devil out of me" 的Arabic翻译
释义
هذا التعبير يعني أن شخصًا ما أخافك كثيرًا، عادةً بشكل مفاجئ أو غير متوقع.
用法说明(Arabic)
تعبير غير رسمي، غالباً يُقال عند موقف مخيف مفاجئ لكنه غير خطير. يُستخدم كثيراً في المزاح أو المواقف المفاجئة. تعبيرات مشابهة: 'أرعبتني'، 'أخفتني كثيراً'.
例句
You scared the devil out of me when you suddenly jumped out.
قفزت فجأة، **لقد أخفتني كثيرًا**!
That movie you scared the devil out of me last night.
ذلك الفيلم البارحة **أرعبني جدًا**.
You scared the devil out of me when you shouted my name.
عندما صرخت باسمي، **لقد أخفتني كثيرًا**!
Man, you scared the devil out of me—warn me next time!
يا رجل، **لقد أخفتني كثيرًا**—نبهني في المرة القادمة!
Seriously, you scared the devil out of me turning off the lights like that.
بجد، **لقد أخفتني كثيرًا** عندما أطفأت الأنوار بهذه الطريقة.
Don't ever sneak up on me again—you scared the devil out of me!
لا تقترب مني بهذه الطريقة مرة أخرى—**لقد أخفتني كثيرًا**!