"you been keeping out of trouble" 的Arabic翻译
释义
طريقة ودية وغير رسمية للسؤال إذا كان الشخص يتصرف بشكل جيد ولم يدخل في مشاكل.
用法说明(Arabic)
تعبير غير رسمي للغاية، يستخدم غالبًا بين الأصدقاء أو المعارف. يُقال كتحية ودية ومرحة ويقصد به السلوك الحسن بشكل عام وليس فقط تجنب المشاكل القانونية.
例句
Hey, you been keeping out of trouble?
مرحباً، **هل كنت تتجنب المشاكل**؟
It's good to see you been keeping out of trouble.
سعيد برؤيتك، **يبدو أنك تتصرف بشكل جيد**.
Your parents hope you been keeping out of trouble at school.
والداك يأملان أن **تكون تتجنب المشاكل** في المدرسة.
Long time no see! You been keeping out of trouble?
لم أرك منذ زمن! **هل كنت تتجنب المشاكل**؟
My grandma always asks, 'You been keeping out of trouble?' when I call her.
جدتي دائماً تسألني، '**هل كنت تتجنب المشاكل**؟' عندما أتصل بها.
So, you been keeping out of trouble, or should I worry?
إذًا، **هل كنت تتجنب المشاكل** أم يجب أن أقلق؟