"the short end of the stick" 的Hindi翻译
释义
किसी स्थिति या सौदे में सबसे खराब या अन्यायपूर्ण हिस्सा मिलना।
用法说明(Hindi)
यह एक अनौपचारिक मुहावरा है; अन्यायपूर्ण या खराब सौदा मिलने पर कहते हैं। अक्सर 'get the short end of the stick' के साथ इस्तेमाल होता है। बहुत औपचारिक भाषा में न कहें।
例句
She felt she got the short end of the stick when her workload doubled.
जब उसका काम दोगुना हो गया, उसे लगा कि उसने **घाटा उठाया**।
If we split the prize, make sure no one gets the short end of the stick.
अगर हम इनाम बांटें तो ध्यान देना कि कोई **घाटा नहीं उठाए**।
He always seems to end up with the short end of the stick.
वह हमेशा **नुकसान में ही रहता है**।
I know life isn't fair, but I got the short end of the stick on this project.
मुझे पता है ज़िंदगी हमेशा न्यायपूर्ण नहीं होती, लेकिन इस प्रोजेक्ट में मुझे **घाटा उठाना पड़ा**।
Kids often feel like they're getting the short end of the stick when rules change suddenly.
जब नियम अचानक बदलते हैं, तो बच्चे अकसर सोचते हैं उन्हें **नुकसान उठाना पड़ रहा है**।
Don't be surprised if you end up with the short end of the stick when you don't speak up.
अगर आप कुछ नहीं कहते तो हैरान न हों कि आपको **घाटा हो जाए**।