输入任意单词!

"shoot your mouth off" 的Chinese (Traditional)翻译

誇誇其談口無遮攔

释义

說話太多,尤其是洩露祕密或重要資訊,或以自誇或不慎的方式說話。

用法说明(Chinese (Traditional))

屬於非正式、略帶批評意味的說法,用來提醒不要隨便說話或自誇。常與“about”連用表明主題。暗示說話人不夠謹慎。

例句

You shouldn't shoot your mouth off about things you don't understand.

你不應該**誇誇其談**你不懂的事情。

He shot his mouth off and told everyone about the surprise party.

他**口無遮攔**,把驚喜派對的事情告訴大家了。

Try not to shoot your mouth off in front of the boss.

盡量不要在老闆面前**誇誇其談**。

She always shoots her mouth off without thinking about the consequences.

她總是**口無遮攔**,從不考慮後果。

Don't shoot your mouth off about the project details — it's supposed to be confidential.

別**誇誇其談**專案細節——那是機密。

After he shot his mouth off at the meeting, nobody trusted him with important information anymore.

他在會議上**口無遮攔**後,沒有人再信任他任何重要訊息。