"scare the living daylights out of" 的Hindi翻译
释义
किसी को बहुत बुरी तरह डराना, केवल हल्का डराना नहीं।
用法说明(Hindi)
यह बहुत अनौपचारिक और रंगीन अभिव्यक्ति है, आमतौर पर बोलचाल में। अक्सर 'me, him, her' जैसे सर्वनामों के साथ आती है। 'scare to death' से भी अधिक प्रभावशाली माना जाता है।
例句
The dog scared the living daylights out of me when it barked loudly.
कुत्ते ने जब जोर से भौंका तो उसने **मुझे बहुत बुरी तरह डरा दिया**।
The thunderstorm scared the living daylights out of the children.
आंधी-तूफान ने बच्चों को **बहुत बुरी तरह डरा दिया**।
His Halloween costume scared the living daylights out of his friends.
उसकी हैलोवीन की पोशाक ने उसके दोस्तों को **बहुत बुरी तरह डरा दिया**।
You scared the living daylights out of me sneaking up like that!
तुम ऐसे चुपके आकर **मुझे बहुत बुरी तरह डरा दिया**!
That horror movie scared the living daylights out of us—we couldn’t sleep after!
उस हॉरर फिल्म ने **हमें बहुत बुरी तरह डरा दिया**, उसके बाद हम सो नहीं पाए।
The sudden alarm scared the living daylights out of everyone in the office.
अचानक बजा अलार्म ने दफ्तर में सभी को **बहुत बुरी तरह डरा दिया**।