"scare the living daylights out of" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Assustar alguém de forma extrema, bem mais do que apenas um susto leve.
用法说明(Portuguese (PT))
Expressão informal, usada em linguagem oral e coloquial. Segue-se geralmente do pronome ('assustar-me imenso'). Equivale a 'dar um susto imenso', mas de modo mais expressivo.
例句
The dog scared the living daylights out of me when it barked loudly.
O cão **assustou-me imenso** quando latiu alto.
The thunderstorm scared the living daylights out of the children.
A trovoada **assustou imenso** as crianças.
His Halloween costume scared the living daylights out of his friends.
A fantasia de Halloween dele **assustou imenso** os amigos.
You scared the living daylights out of me sneaking up like that!
**Assustaste-me imenso** chegando assim de surpresa!
That horror movie scared the living daylights out of us—we couldn’t sleep after!
Aquele filme de terror **assustou-nos imenso**, nem conseguimos dormir depois!
The sudden alarm scared the living daylights out of everyone in the office.
O alarme repentino **assustou imenso** toda a gente no escritório.