输入任意单词!

"rake over the coals" 的Portuguese (PT)翻译

repreender severamentedar uma reprimenda

释义

Criticar ou repreender alguém de forma muito dura, especialmente por um erro ou má ação.

用法说明(Portuguese (PT))

Esta expressão é informal e tende a ser usada quando alguém é severamente repreendido por uma autoridade. Expressões semelhantes: 'dar uma reprimenda', 'puxar as orelhas'. Refere-se a censura verbal, não punição física.

例句

The boss raked Tom over the coals for being late.

O chefe **repreendeu severamente o Tom** por se ter atrasado.

My teacher raked me over the coals for not doing my homework.

A minha professora **deu-me uma reprimenda** por não fazer o trabalho de casa.

She was raked over the coals for the mistake in the report.

Ela foi **repreendida severamente** devido ao erro no relatório.

If you forget your keys again, Mom will definitely rake you over the coals.

Se te esqueceres das chaves outra vez, a mãe vai-te **dar uma reprimenda**.

After the incident, the manager really raked them over the coals during the meeting.

Após o incidente, o gerente realmente **os repreendeu severamente** na reunião.

I know I messed up, but there was no need to rake me over the coals like that.

Sei que errei, mas não era preciso **dar-me uma reprimenda assim**.