"put your nose out of joint" 的Hindi翻译
释义
किसी को नाराज़ या दुखी करना, खासकर जब वे उपेक्षित, हटाए गए या कम आंका हुआ महसूस करते हैं।
用法说明(Hindi)
यह एक अनौपचारिक मुहावरा है, जब किसी का अपमान या भावनाएँ आहत होती हैं, खासकर उपेक्षा या प्रतिस्थापित करने पर। यह शारीरिक चोट के लिए नहीं है।
例句
He put her nose out of joint by not inviting her to the meeting.
उसने उसे बैठक में नहीं बुलाया, जिससे वह **नाराज़ हो गई**।
Don't put your nose out of joint just because he got the award.
सिर्फ इसलिए **नाराज़ मत हो** क्योंकि उसे पुरस्कार मिला है।
His comments really put my nose out of joint.
उसकी टिप्पणियों ने मुझे सच में **बुरा महसूस कराया**।
She got her nose out of joint after not being chosen for the project.
वह प्रोजेक्ट के लिए नहीं चुने जाने पर **नाराज़ हो गई**।
Try not to get your nose out of joint—it wasn’t a personal attack.
कोशिश करो **बुरा न मानो**—यह व्यक्तिगत हमला नहीं था।
He always gets his nose out of joint when someone disagrees with him.
जब भी कोई उससे असहमत होता है, वह हमेशा **बुरा मान जाता है**।