"put your money where your mouth is" 的Japanese翻译
释义
言葉だけでなく、自分の言ったことを本当に信じているなら行動で示すこと。単なる口先だけで終わらないこと。
用法说明(Japanese)
カジュアルな会話や挑戦したい時によく使われます。「口だけ」は悪い意味になるので注意。比喩的な表現なので直訳しないこと。
例句
If you really believe it's a good idea, put your money where your mouth is and help us do it.
本当にそれがいい考えだと思うなら、**口だけでなく行動で示して**私たちを手伝ってみてください。
Don't just talk about saving the environment—put your money where your mouth is.
環境保護について話すだけじゃなく、**有言実行してみてください**。
It's time to put your money where your mouth is and make a real difference.
今こそ**有言実行して**本当に変化を起こすときです。
He kept saying he'd help, but when asked, he wouldn't put his money where his mouth is.
彼はずっと手伝うと言っていたが、頼んだら**有言実行しなかった**。
Let’s see if they’ll really put their money where their mouth is and invest in the project.
彼らが本当に**有言実行して**そのプロジェクトに投資するか見てみましょう。
People always talk big, but few actually put their money where their mouth is.
みんな大口を叩くけど、実際に**有言実行する**人は少ない。