"prime of life" 的Japanese翻译
人生の最盛期青春時代
释义
人が最も健康で活力にあふれ、能力を発揮できる人生の時期を指します。主に若い大人や中年に使われます。
用法说明(Japanese)
主に良い意味で使われ、「in the prime of life」や「cut down in the prime of life」などの表現があります。日常会話ではややフォーマルな響きがあります。
例句
He is in the prime of life and full of energy.
彼は**人生の最盛期**でエネルギーに満ちている。
Many athletes reach the prime of life in their twenties.
多くのアスリートは二十代で**人生の最盛期**を迎える。
She enjoyed traveling during the prime of life.
彼女は**人生の最盛期**に旅行を楽しんだ。
He was cut down in the prime of life, which shocked everyone.
彼は**人生の最盛期**で亡くなり、皆が衝撃を受けた。
You should take risks while you’re in your prime of life.
**人生の最盛期**にはリスクを取るべきだよ。
It’s a shame to waste your prime of life worrying about the future.
**人生の最盛期**を将来の心配に使うのはもったいない。