"own flesh and blood" 的Russian翻译
释义
Очень близкий родственник по крови, например, ребёнок, брат, сестра или родитель.
用法说明(Russian)
Эту фразу используют, чтобы подчеркнуть семейную связь, особенно при удивлении или разочаровании в поступке родственника. Часто звучит эмоционально и официально.
例句
He would never hurt his own flesh and blood.
Он бы никогда не обидел свою **родную кровь**.
She is my own flesh and blood.
Она моя **родная кровь**.
You should always help your own flesh and blood.
Ты всегда должен помогать своей **родной крови**.
I can't believe he'd turn his back on his own flesh and blood like that.
Не могу поверить, что он так поступил со своей **родной кровью**.
Sometimes it hurts the most when your own flesh and blood betrays you.
Иногда больше всего больно, когда предаёт твоя **родная кровь**.
Even if we fight, he'll always be my own flesh and blood.
Даже если мы ссоримся, он всегда будет моей **родной кровью**.