"not give anyone the time of day" 的Chinese (Simplified)翻译
对任何人置之不理不理睬任何人
释义
完全忽视某人或拒绝与其交谈,通常是因为认为对方不重要或不值得注意。
用法说明(Chinese (Simplified))
这个短语是非正式用语,带有一定的贬义,强调故意忽视某人,常因自大或看不起对方。常用表达方式:'He wouldn't give me the time of day.' 不是字面意思,与时间无关。
例句
She was so rude that she wouldn't give anyone the time of day.
她太无礼了,谁都**对任何人置之不理**。
No matter how hard he tried, they wouldn't give him the time of day.
无论他多么努力,他们都**对他置之不理**。
The celebrity didn't give anyone the time of day at the event.
名人在活动上**对任何人都不理睬**。
I tried to say hi, but she wouldn't even give me the time of day.
我打招呼了,但她连**理都没理我**。
If you act like that, people won't give you the time of day.
如果你那样做,大家都不会**理睬你**。
He was so arrogant, he wouldn't give anyone the time of day in the meeting.
他很傲慢,在会议上**对任何人都不理睬**。