"in the nick of time" 的Japanese翻译
ぎりぎりのところでちょうど間に合って
释义
物事が危うく間に合う、まさにギリギリのタイミングで起こることを表します。
用法说明(Japanese)
日常の時間厳守ではなく、運良く間に合ったり、危機一髪で助かったときに使います。「ちょうど間に合った」状況に使いましょう。
例句
We got to the train in the nick of time.
私たちは**ぎりぎりのところで**電車に間に合った。
She finished her project in the nick of time.
彼女はプロジェクトを**ぎりぎりのところで**仕上げた。
The doctor arrived in the nick of time to help.
医者は助けに**ちょうど間に合って**来た。
He handed in his assignment in the nick of time before the deadline.
彼は締切直前に課題を**ぎりぎりのところで**提出した。
You called me in the nick of time—I was just about to leave.
君は**ぎりぎりのところで**電話をくれた――ちょうど出かけるところだった。
The rain stopped in the nick of time so we could play soccer.
サッカーをするために**ちょうど間に合って**雨がやんだ。