输入任意单词!

"have the shoe on the other foot" 的Portuguese (BR)翻译

estar na pele do outroestar do outro lado

释义

Estar na situação oposta de antes, principalmente quando alguém passa a sentir o que o outro já sentiu. Usado quando há troca de papéis ou situações.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão informal, usada especialmente quando alguém sente na pele o que o outro passou. Equivalente a: 'se colocar no lugar do outro'. Não falar de trocar sapatos de verdade.

例句

Now you have the shoe on the other foot and can see why I was frustrated.

Agora você **está na pele do outro** e pode entender por que eu estava frustrado.

He laughed at my problem, but now he has the shoe on the other foot.

Ele riu do meu problema, mas agora **está do outro lado**.

When you have the shoe on the other foot, things feel different.

Quando você **está do outro lado**, tudo parece diferente.

She used to be the boss, but now the shoe is on the other foot and she reports to her old assistant.

Ela era a chefe, mas agora **está na pele do outro** e responde à ex-assistente dela.

Funny how quickly you change your mind when you have the shoe on the other foot.

Engraçado como mudamos de opinião rápido quando **estamos do outro lado**.

He'll understand why I was upset now that he has the shoe on the other foot.

Agora que **está na pele do outro**, ele vai entender por que eu estava chateado.