"get your nose out of your business" 的Chinese (Traditional)翻译
別多管閒事別插手我的事
释义
這個表達用來叫別人不要插手或干涉不關他們的事情。
用法说明(Chinese (Traditional))
屬於非正式用語,語氣直接,有時帶點衝。多對愛管閒事的人說。類似於「別多管閒事」。
例句
Please get your nose out of your business and let me handle this.
請你**別多管閒事**,讓我自己處理。
I wish she would get your nose out of your business for once.
我真希望她能有一次**別插手我的事**。
You should really get your nose out of your business and stop asking about my plans.
你真的應該**別多管閒事**,別再問我的計劃了。
If you can't get your nose out of your business, don't be surprised when people avoid you.
要是你總**別多管閒事**,那別人躲著你也別奇怪。
He always acts like he knows best, but I wish he'd just get your nose out of your business.
他總以為自己最懂,但我真希望他能**別插手我的事**。
Next time, maybe you'll remember to get your nose out of your business before things get awkward.
下次希望你在事情變尷尬之前能記得**別多管閒事**。