"duck out of" 的Japanese翻译
うまく逃れるうまく避ける
释义
本来すべきことを、すばやく去ったり言い訳をして避けること。
用法说明(Japanese)
カジュアルな表現で、責任からうまく逃れる意味。'duck out of work'などによく使う。危険から逃げる時ではない。
例句
He always tries to duck out of cleaning the kitchen.
彼はいつも台所の掃除を**うまく逃れる**。
Don't duck out of your homework again.
もう一度宿題を**うまく避けないで**ください。
She couldn't duck out of the meeting this time.
今回は会議から**うまく逃れられなかった**。
He managed to duck out of helping with the move by saying he was sick.
彼は病気だと言って、引っ越しの手伝いを**うまく逃れた**。
Whenever there's something boring to do, Mark somehow ducks out of it.
退屈なことがあると、マークは必ず**うまく逃れる**。
You can't just duck out of your responsibilities whenever you feel like it.
好きなときに責任から**うまく逃れられない**よ。