"drive one out of your mind" 的Hindi翻译
释义
अगर कोई चीज़ आपको पागल कर दे, तो इसका मतलब है कि वह चीज़ आपको बहुत परेशान, नाराज़ या बिल्कुल बेकाबू कर रही है। यह एक अनौपचारिक तरीका है कहने का कि आप धैर्य खो रहे हैं।
用法说明(Hindi)
यह अनौपचारिक है और मुख्यतः ग़ुस्से या चिड़चिड़ाहट जैसी भावनाओं के लिए इस्तेमाल होता है। आमतौर पर लोगों या परिस्थितियों के लिए: 'The noise is driving me out of my mind.' यह असली पागलपन के लिए नहीं है।
例句
The loud construction outside is driving me out of my mind.
बाहर का शोर मुझे **पागल कर रहा है**।
These math problems are driving me out of my mind.
ये गणित के सवाल मुझे **पागल कर रहे हैं**।
The kids' constant shouting is driving me out of my mind.
बच्चों की लगातार चिल्लाहट मुझे **पागल कर रही है**।
All this waiting at the airport is driving me out of my mind.
हवाई अड्डे पर इतनी देर तक इंतजार करना मुझे **पागल कर रहा है**।
Honestly, this broken printer is driving me out of my mind lately.
सच कहूँ तो, ये खराब प्रिंटर मुझे इन दिनों **पागल कर रहा है**।
If I hear that song one more time, it will drive me out of my mind!
अगर मैंने वो गाना एक बार और सुना, तो मैं **पागल हो जाऊँगा**!