"drive one out of your mind" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Se algo te deixa louco ou te enlouquece, causa muita irritação, frustração ou até faz você se sentir fora de controle. É uma expressão informal para dizer que algo está deixando você sem paciência.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal para sentimentos fortes como raiva ou irritação. Usada com pessoas ou situações: 'The noise is driving me out of my mind.' Frases similares: 'drive crazy', 'make someone lose their mind'. Não se usa para loucura literal.
例句
The loud construction outside is driving me out of my mind.
A construção barulhenta lá fora está me **deixando louco**.
These math problems are driving me out of my mind.
Esses problemas de matemática estão me **deixando louco**.
The kids' constant shouting is driving me out of my mind.
Os gritos constantes das crianças estão me **deixando louco**.
All this waiting at the airport is driving me out of my mind.
Toda essa espera no aeroporto está me **deixando louco**.
Honestly, this broken printer is driving me out of my mind lately.
Sinceramente, essa impressora quebrada está me **deixando louco** ultimamente.
If I hear that song one more time, it will drive me out of my mind!
Se eu ouvir essa música mais uma vez, vou **enlouquecer**!