Nhập bất kỳ từ nào!

"you scared the hell out of me" in Urdu

تم نے میری جان ہی نکال دیتم نے مجھے بہت ڈرا دیا

Definition

جب کوئی آپ کو اچانک یا بہت زیادہ ڈرا دے تو یہ فقرہ استعمال ہوتا ہے۔ اس کا مطلب ہے کہ آپ کو بہت زیادہ خوف محسوس ہوا۔

Usage Notes (Urdu)

یہ غیر رسمی جملہ ہے۔ رسمی یا باوقار محفلوں میں اس کا استعمال مناسب نہیں۔ "تم نے مجھے ڈرا دیا" نرم متبادل ہے۔

Examples

You scared the hell out of me when you shouted my name.

جب تم نے میرا نام زور سے پکارا تو **تم نے میری جان ہی نکال دی**۔

That horror movie scared the hell out of me.

وہ ہارر مووی نے **میری جان ہی نکال دی**۔

Please don’t sneak up on me like that; you scared the hell out of me.

براہ مہربانی اس طرح چپکے سے نہ آؤ؛ **تم نے میری جان ہی نکال دی**۔

You scared the hell out of me! I thought you were a burglar.

**تم نے میری جان ہی نکال دی**! میں نے سمجھا کہ تم چور ہو۔

Seriously, you scared the hell out of me jumping out like that.

سچ میں، ایسے اچانک سامنے آکر **تم نے میری جان ہی نکال دی**۔

Wow, you scared the hell out of me—I didn't see you there!

واہ، **تم نے میری جان ہی نکال دی**—میں نے تمہیں وہاں دیکھا ہی نہیں!