Nhập bất kỳ từ nào!

"two pennies to rub together" in Portuguese (BR)

nem dois tostões para esfregar juntos

Definition

Expressão informal usada para dizer que alguém tem pouquíssimo dinheiro ou nenhum.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Muito informal e com tom humorístico ou autodepreciativo. Usada normalmente na forma negativa: 'não tenho nem dois tostões para esfregar juntos', indicando que está sem dinheiro.

Examples

After paying rent, I don't have two pennies to rub together.

Depois de pagar o aluguel, não tenho **nem dois tostões para esfregar juntos**.

He worked all week and still doesn't have two pennies to rub together.

Ele trabalhou a semana toda e ainda não tem **nem dois tostões para esfregar juntos**.

My family didn't have two pennies to rub together when I was young.

Minha família não tinha **nem dois tostões para esfregar juntos** quando eu era pequeno.

These days, I barely have two pennies to rub together by the end of the month.

Hoje em dia, mal tenho **nem dois tostões para esfregar juntos** no fim do mês.

Honestly, after those medical bills, we don't have two pennies to rub together.

Sinceramente, depois dessas contas médicas, não temos **nem dois tostões para esfregar juntos**.

With student loans, most grads don't have two pennies to rub together starting out.

Com os empréstimos estudantis, a maioria dos formados não tem **nem dois tostões para esfregar juntos** no início.