Nhập bất kỳ từ nào!

"took the words right out of my mouth" in Indonesian

kamu mengucapkan persis apa yang ingin saya katakankamu membaca pikiranku

Definition

Ketika seseorang mengatakan persis apa yang ingin kamu katakan, ungkapan ini digunakan. Ini menunjukkan kejutan dan adanya persamaan pemikiran.

Usage Notes (Indonesian)

Ungkapan ini lazim di percakapan santai, menunjukkan persetujuan mendalam. Tidak mengandung nada marah atau kesal, justru mempererat hubungan.

Examples

You took the words right out of my mouth! I was going to say exactly that.

Kamu **mengucapkan persis apa yang ingin saya katakan**! Aku juga mau bilang itu.

When my friend suggested pizza for dinner, I said, "You took the words right out of my mouth!"

Waktu temanku mengusulkan pizza untuk makan malam, aku bilang, 'Kamu **membaca pikiranku**!'

He took the words right out of my mouth during the meeting.

Di rapat, dia **mengucapkan persis apa yang ingin saya katakan**.

Honestly, you took the words right out of my mouth—that's exactly how I feel about it.

Jujur, kamu **mengucapkan persis apa yang ingin saya katakan**—saya juga merasa persis begitu.

Wow, you took the words right out of my mouth! I couldn't have said it better myself.

Wah, kamu **mengucapkan persis apa yang ingin saya katakan**! Aku pun tak bisa bilang lebih baik dari itu.

If I didn't know better, I'd think you could read my mind—you took the words right out of my mouth!

Kalau aku tidak tahu, aku kira kamu bisa membaca pikiranku—kamu **mengucapkan persis apa yang ingin saya katakan**!