Nhập bất kỳ từ nào!

"too rich for your blood" in Chinese (Traditional)

你負擔不起

Definition

如果某事'你負擔不起',意思是它太貴或太高級,你負擔不起。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是個非正式、帶玩笑語氣的說法,表示太貴、太奢侈自己負擔不起。常用於對話,正式場合不合適。

Examples

This restaurant is too rich for your blood.

這家餐廳**你負擔不起**。

That car is too rich for your blood.

那輛車**你負擔不起**。

This vacation is too rich for your blood.

這個假期**你負擔不起**。

Those VIP seats are too rich for your blood, huh?

那些VIP座位**你負擔不起**,對吧?

I'd love to go, but it's too rich for my blood.

我很想去,但**我負擔不起**。

"Let's try that new French place." "Sounds too rich for your blood!"

「我們去嚐嚐那家新開的法國餐廳吧。」「聽起來**你負擔不起**!」