Nhập bất kỳ từ nào!

"sponge off of" in Russian

жить за чужой счётсидеть на шее

Definition

Когда человек постоянно получает деньги, еду или поддержку от других, ничего не давая взамен и не стараясь сам.

Usage Notes (Russian)

Разговорное, часто с негативной окраской; означает лень или безответственность. Не употребляется, если речь о временной помощи.

Examples

He always sponges off of his parents instead of getting a job.

Он всегда **сидит на шее** у родителей вместо того, чтобы найти работу.

Stop trying to sponge off of your friends and pay your own way.

Перестань **жить за счёт** своих друзей, начни платить сам.

She doesn’t want to sponge off of anyone; she works hard for her money.

Она не хочет **жить за чужой счёт**; она сама усердно работает ради денег.

Jake’s been sponging off of his roommate for months and never pays for anything.

Джейк уже несколько месяцев **живет за счёт** соседа по комнате и за ничего не платит.

“Don’t let your brother sponge off of you. Set some boundaries.”

Не позволяй брату **жить за твой счёт**. Установи границы.

I can’t believe she keeps sponging off of us after everything we’ve done for her.

Не могу поверить, что после всего она до сих пор **живет за наш счёт**.