Nhập bất kỳ từ nào!

"slap your wrist" in Portuguese (PT)

dar uma palmada no pulso (sentido figurado: repreender levemente)

Definition

Dar a alguém um aviso ou repreensão leve, normalmente por um erro pequeno. Geralmente mostra que a punição não foi severa.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão metafórica, não significa bater de verdade. Usada informalmente, muitas vezes com ironia, para mostrar uma punição suave. Comum em contextos de regras, leis ou família. Não usar para punições sérias.

Examples

The teacher only slapped his wrist for cheating.

A professora só **lhe deu uma palmada no pulso** por copiar.

The police slapped his wrist for speeding.

A polícia apenas **lhe deu uma palmada no pulso** por excesso de velocidade.

He was just slapped on the wrist for lying.

Ele só **levou uma palmada no pulso** por mentir.

The company broke the law but only got a slap on the wrist.

A empresa violou a lei mas só recebeu uma **palmada no pulso**.

Honestly, giving him a slap on the wrist won't change his behavior.

Sinceramente, dar-lhe uma **palmada no pulso** não vai mudar o seu comportamento.

After missing the deadline, she just got a slap on the wrist from her boss.

Depois de perder o prazo, ela só levou uma **palmada no pulso** do chefe.