Nhập bất kỳ từ nào!

"knock the living daylights out of" in Russian

избить до полусмертивыбить всю дурь

Definition

Очень сильно избить или полностью победить кого-то, обычно так, что человек становится беспомощным.

Usage Notes (Russian)

Очень разговорное, используется в шутку или эмоциональных ситуациях. Чаще о драках, но может использоваться и про соревнования.

Examples

If you cheat, he will knock the living daylights out of you.

Если ты будешь жульничать, он **изобьёт тебя до полусмерти**.

In the movie, the hero knocked the living daylights out of the villain.

В фильме герой **выбил всю дурь** из злодея.

The boxer promised to knock the living daylights out of his opponent.

Боксёр пообещал **избить до полусмерти** своего соперника.

Don’t mess with her—she’ll knock the living daylights out of you if you get on her bad side.

Не связывайся с ней — если ты попадёшь ей под горячую руку, она тебе **всю дурь выбьет**.

Wow, the home team really knocked the living daylights out of their rivals last night.

Ух ты, домашняя команда вчера **избила** своих соперников вчистую.

My mom threatened to knock the living daylights out of me if I stayed out too late again.

Мама пригрозила мне, что если я снова поздно вернусь, то она меня **изобьёт до полусмерти**.