"get your nose out of joint" in Russian
Definition
Когда человек чувствует себя обиженным или расстроенным, потому что его проигнорировали, несправедливо обошлись или заменили.
Usage Notes (Russian)
Фраза разговорная и часто используется с юмором, когда кто-то почувствовал себя обиженным или в тени. Используется только эмоционально, не про физическую травму.
Examples
She got her nose out of joint when she wasn't invited to the meeting.
Она **обиделась**, когда её не пригласили на встречу.
Don't get your nose out of joint just because I didn't agree with you.
Не **обижайся** только потому, что я с тобой не согласился.
He got his nose out of joint after his idea was rejected.
Он **обиделся**, когда его идею отвергли.
Try not to get your nose out of joint—they didn't mean to upset you.
Постарайся не **обижаться**—они не хотели тебя расстраивать.
She always gets her nose out of joint if someone gets more attention than she does.
Она всегда **обижается**, если кто-то получает больше внимания, чем она.
No need to get your nose out of joint—next time, you'll get a turn.
Нет нужды **обижаться**—в следующий раз будет твой черёд.