Type any word!

"work the crowd" in Japanese

観客を盛り上げる観衆を惹きつける

Definition

人前で積極的・熱心に観客と交流し、支持や関心を引きつけること。パフォーマンスやスピーチの場面でよく使われます。

Usage Notes (Japanese)

主に芸人や政治家、司会者など多くの人の前で話す人に使います。ただその場にいるだけでなく、人々を惹きつける技術を表します。

Examples

The comedian knows how to work the crowd.

そのコメディアンは**観客を盛り上げる**のが得意だ。

Politicians often work the crowd during their speeches.

政治家たちはスピーチ中によく**観客を盛り上げる**ことをする。

Singers need to work the crowd to make their concerts exciting.

歌手はコンサートを盛り上げるために**観客を盛り上げる**必要がある。

She really knows how to work the crowd and get everyone on their feet.

彼女は本当に**観客を盛り上げる**のが得意で、皆を立たせることができる。

If you want to win them over, you have to work the crowd a bit.

彼らを味方につけたいなら、少し**観客を盛り上げる**必要があるよ。

The host managed to work the crowd despite the tough audience.

司会者は難しい観衆にも関わらず**観客を盛り上げる**ことに成功した。