"work the crowd" in Japanese
観客を盛り上げる観衆を惹きつける
Definition
人前で積極的・熱心に観客と交流し、支持や関心を引きつけること。パフォーマンスやスピーチの場面でよく使われます。
Usage Notes (Japanese)
主に芸人や政治家、司会者など多くの人の前で話す人に使います。ただその場にいるだけでなく、人々を惹きつける技術を表します。
Examples
The comedian knows how to work the crowd.
そのコメディアンは**観客を盛り上げる**のが得意だ。
Politicians often work the crowd during their speeches.
政治家たちはスピーチ中によく**観客を盛り上げる**ことをする。
Singers need to work the crowd to make their concerts exciting.
歌手はコンサートを盛り上げるために**観客を盛り上げる**必要がある。
She really knows how to work the crowd and get everyone on their feet.
彼女は本当に**観客を盛り上げる**のが得意で、皆を立たせることができる。
If you want to win them over, you have to work the crowd a bit.
彼らを味方につけたいなら、少し**観客を盛り上げる**必要があるよ。
The host managed to work the crowd despite the tough audience.
司会者は難しい観衆にも関わらず**観客を盛り上げる**ことに成功した。