Type any word!

"work the crowd" in Portuguese (PT)

animar o públicointeragir com a multidão

Definition

Interagir com um grupo de pessoas de maneira entusiástica ou envolvente, geralmente para obter seu apoio, atenção ou entusiasmo, sobretudo em apresentações ou discursos.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Habitualmente usado para quem se apresenta a um público, como artistas ou políticos. Implica capacidade de envolver a multidão e não apenas presença física. Mais comum em contexto informal ou semi-formal. Expressões frequentes: 'sabe como', 'consegue', 'tenta'.

Examples

The comedian knows how to work the crowd.

O comediante sabe como **animar o público**.

Politicians often work the crowd during their speeches.

Os políticos costumam **interagir com a multidão** durante os discursos.

Singers need to work the crowd to make their concerts exciting.

Os cantores precisam **animar o público** para que os concertos sejam animados.

She really knows how to work the crowd and get everyone on their feet.

Ela sabe mesmo **animar o público** e pôr toda a gente de pé.

If you want to win them over, you have to work the crowd a bit.

Se quiser conquistá-los, tens de **interagir com a multidão** um pouco.

The host managed to work the crowd despite the tough audience.

O apresentador conseguiu **animar o público** apesar de uma audiência difícil.