Type any word!

"whip up a storm" in Russian

поднять шумустроить бурю

Definition

Вызвать сильную реакцию, возбуждение или проблемы, обычно привлекая много внимания. Обычно означает создать скандал или бурное обсуждение.

Usage Notes (Russian)

Разговорное выражение, используется в СМИ, на работе, в обществе. Не связано с погодой — всегда переносное значение. Обычно к скандалам или бурным обсуждениям.

Examples

The politician's speech whipped up a storm among voters.

Речь политика **подняла шум** среди избирателей.

The new rule whipped up a storm at work.

Новое правило **устроило бурю** на работе.

His comments online whipped up a storm.

Его комментарии в интернете **устроили бурю**.

The CEO’s decision really whipped up a storm among employees—everyone’s talking about it.

Решение директора действительно **устроило бурю** среди сотрудников — все об этом говорят.

Every time she posts on social media, she seems to whip up a storm.

Каждый раз, когда она пишет в соцсетях, она как будто **устраивает бурю**.

The movie’s ending whipped up a storm of criticism online.

Концовка фильма **вызвала бурю** критики в интернете.