"wave the white flag" in Arabic
Definition
الإشارة إلى الاستسلام أو الاعتراف بالهزيمة، غالبًا بعد صراع أو عندما تدرك أنك لا تستطيع الفوز.
Usage Notes (Arabic)
هذا تعبير مجازي يُستخدم للإشارة إلى الاستسلام أو الاعتراف بالهزيمة في النقاشات أو المنافسات أو التحديات وليس فقط في الحروب. منتشر أكثر بشكل غير رسمي أو في الحوارات. يمكن استخدامه مكان 'give up' أو 'admit defeat'.
Examples
After losing five games, the team decided to wave the white flag.
بعد خسارة خمس مباريات، قرر الفريق **رفع الراية البيضاء**.
He finally had to wave the white flag and ask for help.
في النهاية اضطر إلى **رفع الراية البيضاء** وطلب المساعدة.
When the puzzle got too hard, she chose to wave the white flag.
عندما أصبحت الأحجية صعبة جدًا، اختارت **رفع الراية البيضاء**.
I didn't want to wave the white flag, but I couldn't finish the project alone.
لم أرد أن **أرفع الراية البيضاء**، لكن لم أستطع إنهاء المشروع وحدي.
Sometimes it's smarter to wave the white flag than to keep fighting a losing battle.
أحيانًا يكون من الأذكى **رفع الراية البيضاء** بدلًا من الاستمرار في معركة خاسرة.
After hours of negotiation, both sides agreed to wave the white flag.
بعد ساعات من المفاوضات، اتفقت الجهتان على **رفع الراية البيضاء**.