"water under the bridge" in Urdu
Definition
ایسا معاملہ جو ماضی میں تھا اور اب مزید اہمیت نہیں رکھتا، خاص طور پر پرانی ناراضگی یا جھگڑا جو معاف یا بھلا دیا گیا ہو۔
Usage Notes (Urdu)
یہ غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتی ہے، خاص طور پر بحث یا ناراضگی کے بعد گزری ہوئی باتوں کو نظر انداز کرنے کے لیے۔ رسمی تحریروں میں استعمال نہ کریں۔
Examples
It's all water under the bridge now.
اب یہ سب **پانی پل کے نیچے سے گزر گیا** ہے۔
Let's not fight—it's just water under the bridge.
آؤ لڑائی نہ کریں—یہ صرف **پانی پل کے نیچے سے گزر گیا** ہے۔
For me, the argument is water under the bridge.
میرے لئے، وہ بحث **پانی پل کے نیچے سے گزر گیا** ہے۔
Don't worry about what happened—it's just water under the bridge.
پریشان نہ ہوں جو ہوا—یہ **پانی پل کے نیچے سے گزر گیا** ہے۔
We used to have issues, but that's all water under the bridge now.
ہمارے درمیان پہلے مسائل تھے، مگر اب یہ سب **پانی پل کے نیچے سے گزر گیا** ہے۔
If you're still mad, let it go—it's water under the bridge.
اگر اب بھی ناراض ہو تو چھوڑ دو—یہ تو **پانی پل کے نیچے سے گزر گیا**۔