Type any word!

"water under the bridge" in Spanish

agua pasada

Definition

Algo del pasado que ya no importa ni afecta el presente, especialmente un problema o discusión antigua que ya se ha perdonado u olvidado.

Usage Notes (Spanish)

Expresión idiomática informal, usada sobre todo en conversaciones para decir que un tema pasado ya no importa. Similar a 'borrón y cuenta nueva'. No se usa en contextos formales.

Examples

It's all water under the bridge now.

Ya es **agua pasada**.

Let's not fight—it's just water under the bridge.

No peleemos, ya es solo **agua pasada**.

For me, the argument is water under the bridge.

Para mí, la discusión es **agua pasada**.

Don't worry about what happened—it's just water under the bridge.

No te preocupes por lo que pasó; es solo **agua pasada**.

We used to have issues, but that's all water under the bridge now.

Antes teníamos problemas, pero ahora todo es **agua pasada**.

If you're still mad, let it go—it's water under the bridge.

Si sigues enfadado, déjalo ir; es **agua pasada**.