"up against the wall" in Arabic
Definition
إذا كنت "في الزاوية"، فأنت في موقف صعب جدًا مع خيارات قليلة وغالبًا ما تشعر بأنك محاصر أو يائس.
Usage Notes (Arabic)
هذه تعبير غير رسمي يُستخدم غالبًا في المحادثات عندما لا يكون هناك خيارات جيدة. يُستخدم في المواقف المالية الصعبة أو القرارات الصعبة أو أي تحديات ملحة. نادرًا ما يُستخدم في الكتابة الرسمية.
Examples
After losing his job, he felt up against the wall.
بعد أن فقد وظيفته، شعر أنه **في الزاوية**.
The team was up against the wall with only five minutes left in the game.
لم يتبق سوى خمس دقائق والفريق **محاصر**.
She found herself up against the wall when all her plans failed.
عندما فشلت كل خططها، وجدت نفسها **في الزاوية**.
We're really up against the wall trying to finish this project on time.
نحن فعلاً **محاصرون** ونحن نحاول إنهاء هذا المشروع في الوقت المحدد.
If the company doesn't get new investors soon, they'll be up against the wall.
إذا لم تحصل الشركة على مستثمرين جدد قريباً، ستكون **في الزاوية**.
I hate to admit it, but we're up against the wall and need help.
أكره أن أعترف بذلك، لكننا **محاصرون** ونحتاج إلى المساعدة.