Type any word!

"twilight zone" in Russian

сумеречная зонапограничная зона (неопределенная)

Definition

Этим выражением называют место или состояние, где все неясно, неопределённо и странно; также обозначает область между светом и тьмой.

Usage Notes (Russian)

Часто используется в переносном смысле для описания странных или неопределённых ситуаций, например: 'в сумеречной зоне'. Упоминается в науке, психологии и поп-культуре.

Examples

He felt like he was in a twilight zone after the accident.

После аварии он чувствовал себя как будто в **сумеречной зоне**.

At dusk, the forest turned into a mysterious twilight zone.

На закате лес превращался в таинственную **сумеречную зону**.

The deep ocean is known as the twilight zone because little light reaches there.

Глубокий океан называют **сумеречной зоной**, потому что туда почти не проникает свет.

This whole conversation is starting to feel like the twilight zone.

Вся эта беседа начинает напоминать **сумеречную зону**.

After moving to the new city, she felt she was in some kind of twilight zone—nothing felt normal.

После переезда в новый город ей казалось, что она попала в какую-то **сумеречную зону**—ничто не казалось обычным.

Sometimes, waking up suddenly, it feels like you're stuck in a twilight zone between dreams and reality.

Иногда, внезапно проснувшись, ощущаешь себя застрявшим в **сумеречной зоне** между сном и реальностью.