Type any word!

"thumb your nose at" in Japanese

鼻であしらう馬鹿にする

Definition

誰かや何かを明らかに馬鹿にしたり、軽んじて扱うこと。

Usage Notes (Japanese)

この表現はやや古風でカジュアルな言い方で、真剣な侮辱よりも軽く茶化すニュアンスがあります。「権威を鼻であしらう」などの形でよく使われます。

Examples

He likes to thumb his nose at rules he doesn't agree with.

彼は自分が納得しない規則を**鼻であしらう**のが好きだ。

The company thumbed its nose at the new law.

その会社は新しい法律を**鼻であしらった**。

Don't thumb your nose at your teachers.

先生たちを**鼻であしらってはいけません**。

She just thumbed her nose at tradition and wore whatever she wanted to the wedding.

彼女は伝統を**鼻であしらって**、好きな服で結婚式に出た。

They've been thumbing their noses at the competition all season.

彼らは今シーズンずっと競争相手を**鼻であしらってきた**。

If you thumb your nose at the dress code, people will notice.

ドレスコードを**鼻であしらう**と、みんなに気づかれるよ。