Type any word!

"the pot is calling the kettle black" in Spanish

el sartén le dice a la olla que está negrael cazo le dice a la olla negra

Definition

Esta expresión se usa cuando alguien critica a otra persona por un defecto que él mismo también tiene.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y algo irónica. Se usa cuando alguien es hipócrita. Similar a 'el burro hablando de orejas' o 'el cazo le llama negra a la olla'.

Examples

When Tim said Anna was being messy, it was the pot is calling the kettle black.

Cuando Tim dijo que Anna era desordenada, fue **el sartén le dice a la olla que está negra**.

Saying I talk too much? That's the pot is calling the kettle black.

¿Decirme que hablo mucho? Eso es **el sartén le dice a la olla que está negra**.

Calling me late again? That's the pot is calling the kettle black.

¿Dices que llego tarde otra vez? Eso es **el sartén le dice a la olla que está negra**.

Jake telling me to clean my room? That's totally the pot is calling the kettle black.

¿Jake diciéndome que limpie mi cuarto? Eso sí que es **el sartén le dice a la olla que está negra**.

You said I'm bad at texting back, but honestly, that's the pot is calling the kettle black.

Dices que no contesto los mensajes, pero la verdad, eso es **el cazo le dice a la olla negra**.

Lisa complains that I watch too much TV, but the pot is calling the kettle black if you ask me.

Lisa se queja de que veo mucha televisión, pero **el cazo le dice a la olla negra** si me preguntas a mí.