Type any word!

"swim with sharks" in Arabic

السباحة مع القروشالتعامل مع أشخاص خطرين

Definition

المعنى الحرفي هو السباحة مع القروش في الماء، ولكن غالبًا يُستخدم للتعبير عن وجود شخص في موقف محاط بأشخاص خطرين أو قساة.

Usage Notes (Arabic)

يستخدم هذا التعبير غالبًا بشكل مجازي، للإشارة إلى بيئة تنافسية أو خطرة، خاصة في العمل أو المجتمع. تعبير غير رسمي لكنه ليس عامياً. كثيرًا ما يقال "يجب أن تسبح مع القروش".

Examples

After joining the company, I realized I had to swim with sharks to survive.

بعد انضمامي للشركة، أدركت أنه يجب أن **أسبح مع القروش** كي أستطيع البقاء.

Business can be tough; sometimes you need to swim with sharks.

الأعمال قد تكون قاسية؛ أحيانًا عليك أن **تسبح مع القروش**.

To win in politics, you often have to swim with sharks.

لكي تربح في السياسة، غالبًا عليك أن **تسبح مع القروش**.

He’s new to Wall Street, so he’ll have to learn how to swim with sharks fast.

هو جديد في وول ستريت، لذا عليه أن يتعلم **السباحة مع القروش** بسرعة.

If you’re in that industry, you have to be prepared to swim with sharks every day.

إذا كنت في هذا المجال، يجب أن تكون مستعدًا **للسباحة مع القروش** كل يوم.

I never liked having to swim with sharks, but sometimes there’s no other choice.

لم أحب أبدًا أن **أسبح مع القروش**، لكن أحيانًا لا يوجد خيار آخر.