"swap horses in midstream" in Spanish
Definition
Cambiar de planes, líderes o estrategias cuando algo importante ya está en marcha, lo que a menudo se considera arriesgado o imprudente.
Usage Notes (Spanish)
Expresión de registro formal o semi-formal, común en negocios, política o planificación. Sugiere que cambiar de dirección a mitad de algo grande es riesgoso. No se usa en acciones cotidianas.
Examples
It's risky to swap horses in midstream during a big project.
Es arriesgado **cambiar de caballo a mitad del río** durante un proyecto grande.
We shouldn't swap horses in midstream right before the launch.
No deberíamos **cambiar de caballo a mitad del río** justo antes del lanzamiento.
Changing our plan now would be like swapping horses in midstream.
Cambiar nuestro plan ahora sería como **cambiar de caballo a mitad del río**.
"Don’t you think it’s too late to swap horses in midstream? We’re almost done!"
"¿No crees que ya es muy tarde para **cambiar de caballo a mitad del río**? ¡Ya casi terminamos!"
When the company faced problems, some people wanted to swap horses in midstream, but the boss refused.
Cuando la empresa tuvo problemas, algunos querían **cambiar de caballo a mitad del río**, pero el jefe se negó.
I know the plan isn’t perfect, but let’s not swap horses in midstream unless we have to.
Sé que el plan no es perfecto, pero no **cambiemos de caballo a mitad del río** a menos que sea necesario.