Type any word!

"struggle to the death" in Russian

борьба не на жизнь, а на смертьсражаться насмерть

Definition

Это значит бороться или сражаться изо всех сил, не сдаваясь, даже если это угрожает жизни. Обычно используется для описания очень опасных или серьезных конфликтов.

Usage Notes (Russian)

Эта фраза звучит драматично и обычно встречается в книгах, фильмах или при описании жизненно важных конфликтов. Не используйте для обыденных проблем, только когда на кону стоит жизнь или нечто очень важное.

Examples

The two warriors began to struggle to the death.

Два воина начали **борьбу не на жизнь, а на смерть**.

Sometimes animals struggle to the death for food.

Иногда животные **сражаются насмерть** за еду.

He had to struggle to the death against his enemy.

Ему пришлось **бороться не на жизнь, а на смерть** со своим врагом.

In the movie, the heroes were forced to struggle to the death for their freedom.

В фильме героям пришлось **бороться не на жизнь, а на смерть** за свою свободу.

The rivals didn’t just argue; they struggled to the death over the championship.

Соперники не просто спорили; они **боролись не на жизнь, а на смерть** за чемпионство.

When resources ran low, the two groups had to struggle to the death to survive.

Когда ресурсы иссякли, двум группам пришлось **бороться не на жизнь, а на смерть**, чтобы выжить.