"strike a bargain" in Russian
Definition
Достичь соглашения, особенно в бизнесе или переговорах, когда обе стороны принимают условия сделки.
Usage Notes (Russian)
'заключить сделку' обычно используется в бизнесе и переговорах, более формально, чем 'договориться'.
Examples
They managed to strike a bargain with the seller.
Им удалось **заключить сделку** с продавцом.
The two companies hoped to strike a bargain by the end of the week.
Две компании надеялись **заключить сделку** к концу недели.
We must strike a bargain before signing the contract.
Мы должны **заключить сделку** до подписания контракта.
If you want to get the best price, you’ll need to strike a bargain with them.
Если хочешь получить лучшую цену, тебе нужно **заключить сделку** с ними.
Negotiating late into the night, they finally managed to strike a bargain.
После долгих ночных переговоров им наконец удалось **заключить сделку**.
It’s not always easy to strike a bargain, but with patience, it’s possible.
**Заключить сделку** не всегда просто, но с терпением это возможно.