Type any word!

"stiff upper lip" in Portuguese (BR)

manter a composturamanter o autocontrole

Definition

Ficar calmo e não demonstrar emoções, especialmente em momentos difíceis. Normalmente indica força diante de desafios.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão formal e tradicional do inglês britânico. Geralmente elogia quem controla as emoções em situações difíceis; pode sugerir rigidez excessiva ao esconder sentimentos. Costuma aparecer em 'keep a stiff upper lip'.

Examples

In hard times, she always keeps a stiff upper lip.

Em tempos difíceis, ela sempre mantém a **compostura**.

Try to keep a stiff upper lip when things go wrong.

Tente manter o **autocontrole** quando as coisas dão errado.

British people are known for having a stiff upper lip.

Dizem que os britânicos têm muita **compostura**.

Even after losing his job, he managed to keep a stiff upper lip.

Mesmo após perder o emprego, ele manteve a **compostura**.

She put on a stiff upper lip at the funeral, hiding her true feelings.

No funeral, ela manteve a **compostura**, escondendo seus sentimentos.

Don't worry, just keep a stiff upper lip and you'll get through this.

Não se preocupe, apenas mantenha o **autocontrole** que você vai superar.