Type any word!

"step into your shoes" in Japanese

誰かの立場になる誰かの役目を引き継ぐ

Definition

他人の仕事や役割を引き継ぐ場合や、他人の立場になって考える場合に使われる表現です。

Usage Notes (Japanese)

仕事や役割の引き継ぎや、相手の気持ち・立場になって考えるときによく使われます。「step into your shoes」は文字通りでも比喩的にも使われます。

Examples

When my manager retired, I had to step into her shoes.

マネージャーが退職したとき、私は彼女の**立場にならなければ**なりませんでした。

It’s not easy to step into your shoes and do everything you do.

あなたの**立場になる**こと、そしてあなたが 하는すべてのことをこなすのは簡単ではありません。

Can anyone step into your shoes while you are away?

あなたがいない間、誰かがあなたの**立場になれる**でしょうか?

After Linda left, nobody wanted to step into her shoes because she was such a great leader.

リンダが去ったあと、誰も彼女の**役割を引き継ぎたがりません**でした。彼女は素晴らしいリーダーだったからです。

Try to step into my shoes before you judge my decisions.

私の決断を批判する前に、一度**私の立場になって**みてください。

When you step into someone’s shoes, you realize their challenges aren’t so simple.

誰かの**立場になる**と、その人の苦労がそんなに簡単ではないとわかります。